ДОПОМОГА ПАЦІЄНТАМ З УКРАЇНИ
БАЗА ЗАХОДІВ ІЗ НАДАННЯ ДОПОМОГИ

PL  UA  EN

Польські організації пацієнтів долучилися до допомоги хворим з України, які прибули до Польщі через війну.

Керуючись потребами організації, щоб мати змогу краще допомагати українським пацієнтам, на платформі PACJENCI.PRO  ми створили каталог, в якому зібрана інформація про заходи із надання допомоги.

ПАЦІЄНТЕ! Надіємось, що зібрана тут інформація допоможе тобі знайти контакт до відповідної організації пацієнтів в Польщі.

ОРГАНІЗАЦІЄ! Якщо хочеш полегшити доступ до інформації пацієнтам з України або іншим організаціям, , про допомогу яку ти пропонуєш, заповни нижче надану форму.

Закликаємо всі організації пацієнтів приєднатися до ініціативи та поділитися інформацією про допомогу, яку вони надають, а також поширювати інформацію про створений веб-сайт. Це дозволить охопити більшу групу пацієнтів з України та розширити перелік організацій у базі даних для надання допомоги. Розповсюдити інформацію допоможе листівка, яку кожен зможе самостійно завантажити та роздрукувати.

Листівка польською мовою – для використання в Інтернеті
Листівка українською мовою – для використання в Інтернеті
Листівка для домашнього друку
Листівка для професійного друку

Електронний листок-вкладка лікарського засобу (e-PIL)

Ініціатива EFPIA щодо електронного листка-вкладки лікарського засобу українською мовою (e-PIL) запрацює в Польщі 13 вересня 2022 року. Ця добровільна ініціатива EFPIA надає доступ до перекладу e-PIL українською мовою для задоволення потреб переміщених українських пацієнтів.

Доступ до зрозумілої, точної та актуальної інформації про рецептурні ліки є однією з багатьох проблем, з якими стикаються 6 і більше мільйонів людей, які втекли в ЄС від війни в Україні. Щоб допомогти задовольнити цю потребу, EFPIA за підтримки постачальника технології – GS1 запускає рішення, яке дозволяє українським пацієнтам отримувати доступ до безкоштовних електронних листків-вкладок лікарського засобу українською мовою через смартфон.

Які продукти охоплено?

Проект охоплює рецептурні ліки. З технічних причин ініціатива НЕ стосується безрецептурних продуктів. EFPIA не надаватиме назви продуктів, включених до ініціативи (без торгових назв, без списків терапевтичних областей, без МНН). Проект не охоплює всі рецептурні препарати, кількість e-PIL українською поступово збільшуватиметься у міру того, як нові переклади, зроблені компаніями-учасниками ініціативи, ставатимуть доступними.

Фармаконагляд лікарських засобів, для яких буде наявний e-PIL, залишиться незмінним і відповідатиме національному законодавству.

Які компанії беруть участь?

На даному етапі наступні компанії-члени EFPIA висловили бажання взяти участь у ініціативі: Astellas, Bayer, Boehringer Ingelheim, Johnson & Johnson, Novo Nordisk, Pfizer, Roche, Sanofi (список буде оновлено). Оскільки намір полягає в тому, щоб надати доступ до e-PIL українською для якомога більшої кількості лікарських засобів, ініціатива відкрита для будь-якої фармацевтичної компанії, яка бажає взяти участь, і не обмежується членством в EFPIA.

Як це працює?

У ЄС ліки, що відпускаються за рецептом, мають унікальний код матриці даних, надрукований на їхній зовнішній упаковці, як частину Європейської системи перевірки лікарських засобів. Використовуючи безкоштовний спеціальний додаток під назвою «Scan Matrix» (гіперпосилання для скачування нижче), лікарі або пацієнти можуть сканувати код матриці даних на упаковці ліків і отримати доступ до e-PIL українською мовою. Переклад e-PIL надано компаніями-власниками реєстрації лікарського засобу.

Якщо на пристрої (телефоні) встановлено українську як мову за замовчуванням, інтерфейс програми автоматично відображатиметься українською мовою.

Посилання на App Store для завантаження програми.

Посилання на Play Store для завантаження програми.

Якщо у вас виникнуть додаткові запитання щодо проекту, будь ласка, напишіть нам на e-PIL_UA@efpia.eu

 

Питання і відповіді

Що таке «e-PIL українською»?

Електронний листок-вкладка лікарського засо

бу (e-PIL) – це електронна версія листка-вкладки лікарського засобу, який міститься в кожній упаковці лікарського засобу та був затверджений компетентним органом у відповідності до норм в Європейському Союзу (ЄС). Листок-вкладка лікарського засобу надрукований мовою країни, в якій він розповсюджується та містить базову та важливу інформацію щодо відповідних ліків. e-PIL – це електронна версія перекладу листка-вкладиша лікарського засобу українською мовою, який зазвичай наявний в паперовому вигляді в упаковці.

Як отримати доступ до e-PIL українською?

Щоб отримати доступ до e-PIL українською потрібно завантажити та встановити додаток на смартфон з управлінням або Android, або iOS. При скануванні матричного коду даних на упаковці (коробка чи флакон) ліків додаток направить користувача на відповідний e-PIL українською.

Для яких продуктів доступний e-PIL українською?

e-PIL українською буде доступний для вибраних рецептурних ліків, які дозволені в Польщі.

Компанії, які добровільно виявили бажання взяти участь в ініціативі: Johnson & Johnson, Sanofi, Bayer, Astellas, Boehringer Ingelheim, Roche, Novo Nordisk, Pfizer (перелік компаній буде оновлюватись).

e-PIL – це добровільна тимчасова ініціатива. Залежно від їх спроможності, компанії-учасники ініціативи можуть не надавати e-PIL для всього портфоліо ліків та можуть вибрати найчастіше використовувані лікарські засоби.

Ініціатива відкрита для нових учасників (компаній), яка бажають доєднатись, та не обмежується компаніями-членами Європейської Федерації Фармацевтичних Індустрій та Асоціацій (EFPIA).

Коли e-PIL українською буде доступний?

Ми націлені надати доступ до перших e-PIL українською у вересні 2022. Водночас, кількість перекладів може бути обмежена на початку та поступово зростатиме до кінця року. Ініціатива тимчасова та не розрахована на продовження після закінчення вторгнення.

Чому не доступний e-PIL для моїх ліків?

Нашою метою є забезпечення доступу до e-PILу якомога більшій кількості, ініціатива є добровільною та, на жаль, не покриває всі ліки, доступні на ринку. Якщо Ви не змогли отримати доступ до перекладу, можливо, Ваш лікарський засіб підпадає під одну із цих умов:

  • Ліки не є рецептурним препаратом. З технічних причин, додаток охоплює лише рецептурні ліки.
  • Компанія, яка є власником реєстрації лікарського засобу, не бере участь в ініціативі.
  • Компанія, яка є власником реєстрації лікарського засобу, доєдналась до ініціативи, але переклад ще триває. Компанії працюють над збільшенням кількості перекладів, доступних для пацієнтів.

Чи доступні e-PIL в інших країнах ЄС?

На першому етапі впровадження e-PIL переклад буде доступний лише в Польщі, де знаходиться найбільша кількість українських біженців. Ми розглянемо можливість розширення проекту в інших країнах ЄС, зважаючи на результати першого етапу.

Чому нерецептурні ліки не мають e-PIL українською?

Ініціатива базується на системі матричного коду даний, яка вже працює з метою попередження потрапляння фальсифікованих ліків в ланцюг дистрибуції. Матричний код даних доступний лише на упаковках рецептурних ліків.

Чи надійний переклад e-PIL?

Електронний документ, який доступний завдяки додатку, є надійним  перекладом листка-вкладки лікарського засобу. Власник реєстрації лікарського засобу  відповідальний за надання точної інформації.

Хочеш дізнатися більше? Тут знайдеш перевірену та достовірну інформацію:

Найновіша інформація для біженців і помічників – Сайт ДОПОМАГАЮ УКРАЇНІ

Медична допомога громадянам України – Сайт Міністерства Охорони Здоров’я

Інформація для громадян України – Сайт Уповноваженого з Прав Пацієнта

Інформація для громадян України – Сайт Канцелярії Прем’єр-Міністра

Інформація для польських НУО – Комітет Громадських Корисних Справ